Synkatábasis - zostúpenie. |
|
|
Keď svätý Ján
Zlatoústy hovorieval o Božom slove, rád používal grécky výraz
synkatábasis, ktorý by
sa dal preložiť ako
zostúpenie alebo sklonenie. Týmto slovom sa však označovala aj blahosklonnosť rečníka „zostúpiť“ na úroveň svojich
poslucháčov. Svätý Ján
Zlatoústy túto vlastnosť pripisoval
Bohu, čím chcel vyjadriť jeho
obrovskú pokoru:
Tak, ako sa Boh ku nám pokorne sklonil, keď vzal
na seba ľudské telo
a stal sa človekom, tak prejavil veľkú poníženosť a
lásku voči nám aj tým, keď „vo
svojej prozreteľnostnej starostlivosti o našu
prirodzenosť prispôsobil
svoju reč“ tak,
aby sme jej rozumeli. Inak povedané, „Božie
slová vyjadrené ľudskými
jazykmi sa stali podobnými ľudskej reči, tak ako sa kedysi
Slovo večného Otca stalo podobné ľuďom,
keď si
vzalo krehké ľudské telo“ (Dei
Verbum 13).Boh
väčší ako
celý vesmír
sa ponížil a upravil svoje večné slovo
tak, aby sme ho dokázali počúvať a čítať.
Prihovára sa nám tak, aby sme mu rozumeli aj my, nízki ľudia.
A to je dôvod na veľkú radosť a
vďačnosť. Azda najlepšie však túto vďačnosť nášmu
pokornému Bohu prejavíme tým, že voči tomuto slovu nebudeme
nevšímaví, ale budeme ho s láskou čítať,
počúvať a žiťZapočúvajme
sa teda do Božieho slova a mocou Ducha Svätého sa nechajme
premeniť na
inakších ľudí (pozri
1 Sam 9, 27; 10, 6). Pane
Ježišu, ty si sa stal človekom, aby si mi dal účasť na
svojej božskej prirodzenosti. Pomôž mi
prijať tvoje
slovo, ktoré má moc
posvätiť ma.
|
|
|
|
| |
Hodnotenie článku | Priemerné hodnotenie: 0 Hlasov: 0
|
|
|